<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Emperor Of Solo Play Bölüm 38: Altın İskelet (1) yazısına yapılan yorumlar	</title>
	<atom:link href="https://turkcelightnovels.com/emperor-of-solo-play-bolum-38-altin-iskelet-1/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://turkcelightnovels.com/emperor-of-solo-play-bolum-38-altin-iskelet-1/</link>
	<description>Türkçe Çevirilerle Web &#38; Light Novel</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 Oct 2019 22:13:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Yazar: Maruchi Shifuu		</title>
		<link>https://turkcelightnovels.com/emperor-of-solo-play-bolum-38-altin-iskelet-1/#comment-1040</link>

		<dc:creator><![CDATA[Maruchi Shifuu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Oct 2019 22:13:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://turkcelightnovels.com/?p=2781#comment-1040</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://turkcelightnovels.com/emperor-of-solo-play-bolum-38-altin-iskelet-1/#comment-1039&quot;&gt;aa&lt;/a&gt; yorumuna yanıt olarak.

Merhaba aa, 

Adam egoist çıktı :D orası doğru,

6000 TL olayı benim işimdi aslında 1000 dolardı üstün matematik becerimle 6 ile çarparak bunu TL ye çevirdim ama işin aslı yazıldığı dönemdeki dolar kuruna göre bu 1500 TL olurdu ve 1500TL gibi paralar mobil oyunlarda bile tanınmış hayranların hiçbir şeymiş gibi bağışladığı meblağlar, kısacası orada benim kur ayarımda bir hatam var. Onun dışında ülkemizde e spor kültürü yeni yeni gelişmeye başladığından bazı durumlar bize çok yabancı kalıyor. Kendi şartlarımızla değerlendirmemiz tutarsız çıkabiliyor.

Tutarlılık açısından evet bazı gerçek sıkıntılar var bunun korece rawdan mı yoksa ingilizceye çevirenden mi kaynaklı olduğuna bende emin değilim ama böyle şeylerin novellarda anormal olduğunuda söyleyemem.

Görüş ve geri bildirimin için teşekkürler! :D]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://turkcelightnovels.com/emperor-of-solo-play-bolum-38-altin-iskelet-1/#comment-1039">aa</a> yorumuna yanıt olarak.</p>
<p>Merhaba aa, </p>
<p>Adam egoist çıktı 😀 orası doğru,</p>
<p>6000 TL olayı benim işimdi aslında 1000 dolardı üstün matematik becerimle 6 ile çarparak bunu TL ye çevirdim ama işin aslı yazıldığı dönemdeki dolar kuruna göre bu 1500 TL olurdu ve 1500TL gibi paralar mobil oyunlarda bile tanınmış hayranların hiçbir şeymiş gibi bağışladığı meblağlar, kısacası orada benim kur ayarımda bir hatam var. Onun dışında ülkemizde e spor kültürü yeni yeni gelişmeye başladığından bazı durumlar bize çok yabancı kalıyor. Kendi şartlarımızla değerlendirmemiz tutarsız çıkabiliyor.</p>
<p>Tutarlılık açısından evet bazı gerçek sıkıntılar var bunun korece rawdan mı yoksa ingilizceye çevirenden mi kaynaklı olduğuna bende emin değilim ama böyle şeylerin novellarda anormal olduğunuda söyleyemem.</p>
<p>Görüş ve geri bildirimin için teşekkürler! 😀</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: aa		</title>
		<link>https://turkcelightnovels.com/emperor-of-solo-play-bolum-38-altin-iskelet-1/#comment-1039</link>

		<dc:creator><![CDATA[aa]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Oct 2019 18:23:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://turkcelightnovels.com/?p=2781#comment-1039</guid>

					<description><![CDATA[Çeviri için teşekkürler

&quot;Ben en iyisiyim.&quot; Vay be bu kadar büyük bir tevazu abidesinin başrol olduğu bir roman okuyorum ya artık ölsem gam yemem.

Bir şu 6000 Türk lirası. Çevirmenin kendi muzipliği mi yoksa metnin aslında da böyle geçiyor? Önce Türkçe sözlükten alınan &quot;Hykran&quot; ismi şimdi de Türk lirası bağış... Yazarın Türk kültürüne karşı ayrı bir ilgisi var herhalde

Bir de 6000 TL Youtube bağışı için biraz(!) fazla değil mi? Bu sefer Won&#039;daki gibi kur farkı falan da yok. Neyse zaten önceki bölümlerden &quot;sayı tutarsızlıklarına&quot; bağışıklık kazandık. 

İyi akşamlar..]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Çeviri için teşekkürler</p>
<p>&#8220;Ben en iyisiyim.&#8221; Vay be bu kadar büyük bir tevazu abidesinin başrol olduğu bir roman okuyorum ya artık ölsem gam yemem.</p>
<p>Bir şu 6000 Türk lirası. Çevirmenin kendi muzipliği mi yoksa metnin aslında da böyle geçiyor? Önce Türkçe sözlükten alınan &#8220;Hykran&#8221; ismi şimdi de Türk lirası bağış&#8230; Yazarın Türk kültürüne karşı ayrı bir ilgisi var herhalde</p>
<p>Bir de 6000 TL Youtube bağışı için biraz(!) fazla değil mi? Bu sefer Won&#8217;daki gibi kur farkı falan da yok. Neyse zaten önceki bölümlerden &#8220;sayı tutarsızlıklarına&#8221; bağışıklık kazandık. </p>
<p>İyi akşamlar..</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
