<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Emperor&#8217;s Of The Solo Play Bölüm 7: Uzmanın Sırrı (2) yazısına yapılan yorumlar	</title>
	<atom:link href="https://turkcelightnovels.com/emperors-of-the-solo-play-bolum-7-uzmanin-sirri-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://turkcelightnovels.com/emperors-of-the-solo-play-bolum-7-uzmanin-sirri-2/</link>
	<description>Türkçe Çevirilerle Web &#38; Light Novel</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Sep 2019 18:00:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Yazar: Ozan Yıldız		</title>
		<link>https://turkcelightnovels.com/emperors-of-the-solo-play-bolum-7-uzmanin-sirri-2/#comment-778</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ozan Yıldız]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Sep 2019 18:00:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://turkcelightnovels.wordpress.com/?p=1896#comment-778</guid>

					<description><![CDATA[Yine novellarda cok rastladigimiz ama benim begenmedigim MC nin gizli kalma seysi. Abi bu teknisyenler en iyi okullarda okuduklarina gore zekalarinin ort.ustu olmasini beklerim. Ne demek bir insan bu sureyi acamaz? Acti iste?! Sirf MC nin yeteneklerini OP yapicam diye sacmaliklar ayrica testn tarihine baksa kendisiyle konusa cocuktan 5dk sonra oldugunu gorup o cocuk olabilir mi, olamaz ya falan yapsa daha iyi olurdu neyse artik]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yine novellarda cok rastladigimiz ama benim begenmedigim MC nin gizli kalma seysi. Abi bu teknisyenler en iyi okullarda okuduklarina gore zekalarinin ort.ustu olmasini beklerim. Ne demek bir insan bu sureyi acamaz? Acti iste?! Sirf MC nin yeteneklerini OP yapicam diye sacmaliklar ayrica testn tarihine baksa kendisiyle konusa cocuktan 5dk sonra oldugunu gorup o cocuk olabilir mi, olamaz ya falan yapsa daha iyi olurdu neyse artik</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: Maruchi Shifuu		</title>
		<link>https://turkcelightnovels.com/emperors-of-the-solo-play-bolum-7-uzmanin-sirri-2/#comment-777</link>

		<dc:creator><![CDATA[Maruchi Shifuu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Aug 2019 20:03:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://turkcelightnovels.wordpress.com/?p=1896#comment-777</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://turkcelightnovels.com/emperors-of-the-solo-play-bolum-7-uzmanin-sirri-2/#comment-774&quot;&gt;Gintoki&lt;/a&gt; yorumuna yanıt olarak.

Merhaba Gintoki,

Görüşlerini paylaştığın için teşekkürler! =D

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://turkcelightnovels.com/emperors-of-the-solo-play-bolum-7-uzmanin-sirri-2/#comment-774">Gintoki</a> yorumuna yanıt olarak.</p>
<p>Merhaba Gintoki,</p>
<p>Görüşlerini paylaştığın için teşekkürler! =D</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: Maruchi Shifuu		</title>
		<link>https://turkcelightnovels.com/emperors-of-the-solo-play-bolum-7-uzmanin-sirri-2/#comment-776</link>

		<dc:creator><![CDATA[Maruchi Shifuu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Aug 2019 20:01:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://turkcelightnovels.wordpress.com/?p=1896#comment-776</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://turkcelightnovels.com/emperors-of-the-solo-play-bolum-7-uzmanin-sirri-2/#comment-775&quot;&gt;aa&lt;/a&gt; yorumuna yanıt olarak.

Merhaba aa,


Tl = Translator anlamında kullanmıştım. Elim sürçmüş  orjinalde yoktu bende eklerken çok düşünmüş olsam gerek ki direk ingilizce kısaltma yazıvermişim :D 

Yorum için teşekkür ederim, bunu dikkate alacağım ufak tefek harf hatalarımla birlikte not ettim. Pazartesi yada salı 4 bölümlük bir arc gelecek. Umarım bu sistemde bir aksaklık yaşamam,]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://turkcelightnovels.com/emperors-of-the-solo-play-bolum-7-uzmanin-sirri-2/#comment-775">aa</a> yorumuna yanıt olarak.</p>
<p>Merhaba aa,</p>
<p>Tl = Translator anlamında kullanmıştım. Elim sürçmüş  orjinalde yoktu bende eklerken çok düşünmüş olsam gerek ki direk ingilizce kısaltma yazıvermişim 😀 </p>
<p>Yorum için teşekkür ederim, bunu dikkate alacağım ufak tefek harf hatalarımla birlikte not ettim. Pazartesi yada salı 4 bölümlük bir arc gelecek. Umarım bu sistemde bir aksaklık yaşamam,</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: aa		</title>
		<link>https://turkcelightnovels.com/emperors-of-the-solo-play-bolum-7-uzmanin-sirri-2/#comment-775</link>

		<dc:creator><![CDATA[aa]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Aug 2019 19:02:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://turkcelightnovels.wordpress.com/?p=1896#comment-775</guid>

					<description><![CDATA[Çeviri için teşekkürler

Eğer An Jaehyun’un böyle bir hastalığı olsaydı, ilk başta geçmişe dönemezdi.
TL: (Otobüs beklemezdi*)

Kısmında ne kadar düşünürsem düşüneyim &quot;TL&quot; nin ne demek olduğunu çözemedim. Normalde orada Ç.N. filan yazması gerekmez miydi?.. Yoksa TL&#039;nin bilmediğimiz (Türk Lirasından başka) bir anlamı daha mı var?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Çeviri için teşekkürler</p>
<p>Eğer An Jaehyun’un böyle bir hastalığı olsaydı, ilk başta geçmişe dönemezdi.<br />
TL: (Otobüs beklemezdi*)</p>
<p>Kısmında ne kadar düşünürsem düşüneyim &#8220;TL&#8221; nin ne demek olduğunu çözemedim. Normalde orada Ç.N. filan yazması gerekmez miydi?.. Yoksa TL&#8217;nin bilmediğimiz (Türk Lirasından başka) bir anlamı daha mı var?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: Gintoki		</title>
		<link>https://turkcelightnovels.com/emperors-of-the-solo-play-bolum-7-uzmanin-sirri-2/#comment-774</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gintoki]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Aug 2019 16:46:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://turkcelightnovels.wordpress.com/?p=1896#comment-774</guid>

					<description><![CDATA[Çeviri için teşekkürler]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Çeviri için teşekkürler</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
